Αποφθέγματα

Ανοιχτά πάντα κι άγρυπνα τα μάτια της ψυχής μου

— Διονύσιος Σολωμός

Σκίτσο της Ημέρας

Σκίτσο της Ημέρας

Φωτογραφία της Ημέρας

Φωτογραφία της Ημέρας
Τα 147 Δελφικά Παραγγέλματα

Μία απλή μέθοδος για να μάθετε καινούριες γλώσσες

1) Μη μαθαίνεις έναν υπερβολικό αριθμό λέξεων.

Να θυμάσαι ότι το να μιλάς σωστά μία γλώσσα δε συνεπάγεται ένα επίπεδο ικανότητας και κατανόησης ίσο με αυτό της μητρικής γλώσσας. Σημαίνει, κυρίως, να είσαι ικανός να χειριστείς, να επικοινωνείς ή να συναναστρέφεσαι κοινωνικά σε αυτή τη γλώσσα. Ο στόχος θα έπρεπε να είναι, εντέλει, ένα λεξιλόγιο από εκείνες τις περίπου τριακόσιες λέξεις που θα μπορείς να χρησιμοποιείς κάθε μέρα για να επιτύχεις εκείνο που θέλεις ή να σε καταλαβαίνουν. Σου χρειάζεται μία λειτουργική γνώση.

2) Μάθε μία ή πέντε το πολύ λέξεις τη μέρα.

Βάλε σα στόχο να μαθαίνεις τουλάχιστον μία λέξη την ημέρα για λίγο καιρό. Δεν πρέπει να χάνεις ούτε μία μέρα. Από τη στιγμή που πρέπει να αφιερώσεις τουλάχιστον πέντε λεπτά τη μέρα στην καινούρια γλώσσα, δε θα έπρεπε να είναι πολύ δύσκολο. Είναι σημαντικό να μην ξεχνάς το στόχο και ν’ αφήνεις να περνάει μία μέρα χωρίς να έχεις μάθει μία καινούρια λέξη. Το ανώτατο ημερήσιο όριο λέξεων για να μάθεις είναι πέντε. Στην αρχή, ίσως, να προσπαθήσεις να μάθεις μία μεγαλύτερη λίστα λέξεων, αλλά μην υπερβάλλεις. Με το πέρασμα του χρόνου, ίσως, να μειωθεί η αρχική προσπάθεια, αυτές είναι οι στιγμές, στις οποίες πρέπει να διασφαλίσεις να μαθαίνεις τουλάχιστον μία λέξη τη μέρα.

3) Διάλεξε τις λέξεις που μπορείς να χρησιμοποιήσεις αμέσως.

Όταν έμαθες να μιλάς, οι λέξεις που έμαθες ήταν χρήσιμες, τις έμαθες για να τις χρησιμοποιείς. Κάθε μέρα διάλεξε μία λέξη να μάθεις ανάλογα με αυτό που κάνεις. Για παράδειγμα, ίσως να πεινάς. Ο στόχος σου θα είναι, λοιπόν, να μάθεις τις λέξεις «Θέλω λίγο ψωμί». Είναι τρεις λέξεις. Μπορείς να φτάσεις στο ημερήσιο όριο των πέντε λέξεων ψάχνοντας ν’ ανακαλύψεις πως λέγεται «Δώσε μου λίγο ψωμί». Την επόμενη μέρα θα μπορούσες να βρεθείς σε ένα τραπέζι και να χρειάζεσαι λίγο αλάτι. Ωραία! Γνωρίζεις ήδη πέντε λέξεις. «Δώσε», «μου», «θέλω», «λίγο», «ψωμί». Χρησιμοποίησε εκείνες που ήδη γνωρίζεις και μάθε να λες «Θέλω το αλάτι» και «Δώσε μου το αλάτι». Να θυμάσαι ότι τη δεύτερη μέρα έμαθες μόνο μία λέξη (αλάτι), αλλά το έκανες σ’ ένα χρήσιμο πλαίσιο με λέξεις που ήδη γνώριζες. Προπονήσου με τις λέξεις και τις φράσεις που έμαθες τις προηγούμενες μέρες. Μην τις ξεχνάς. Κράτα πάντα στο μυαλό το στόχο της ευχέρειας όταν επιλέγεις μία νέα λέξη. Μάθε πώς να τη χρησιμοποιείς και μετά κάνε το.

4) Οι καθημερινές λέξεις βάσεις.

Αυτό που μερικές φορές ονομάζεται λανθασμένα «kitchen vocabulary» είναι μία λίστα διακοσίων-τριακοσίων λέξεων που χρησιμοποιούνται στο 80-90% των καθημερινών συζητήσεών μας, αποκλείοντας όλες τις επαγγελματικές ή εξειδικευμένες λέξεις που δε χρησιμοποιούνται απ’ όλους. Αν συνεχίζεις να διαλέγεις τις λέξεις σου κάθε μέρα με αυτό τον τρόπο, στο τέλος των τριών μηνών θα είναι πολύ κοντά στο «kitchen vocabulary» αυτής της γλώσσας.

5) Ν’ ασχολείσαι το πολύ 15 λεπτά και το λιγότερο 5 λεπτά τη μέρα.

Σε οποιαδήποτε στιγμή έντονης εκμάθησης ενός μαθήματος, το 90% της συγκέντρωσής σου είναι συγκεντρωμένο στα πρώτα πέντε λεπτά. Αν θέλεις να χρησιμοποιήσεις όσο το δυνατόν καλύτερα το χρόνο σου και τις ικανότητες μάθησής σου, χρησιμοποίησε μόνο εκείνα τα πρώτα πέντε λεπτά για την εκμάθηση της γλώσσας. Μπορείς να κάνεις αυτό μία δεύτερη φορά και ίσως μία τρίτη κατά τη διάρκεια της ημέρας, αν θέλεις.

6) Μη χρησιμοποιείς ένα βιβλίο για να διαβάζεις ή ν’ αποστηθίζεις.

Να θυμάσαι πως έμαθες να μιλάς. Δεν ξεκίνησες μ’ ένα βιβλίο. Δεν ήξερες πώς να διαβάζεις ή να γράφεις, λοιπόν, δεν έμαθες αυτές τις δεξιότητες για να μάθεις ή να μιλάς. Δεν τις έχεις ανάγκη αν θέλεις να μιλάς μία δεύτερη γλώσσα. Για την πρώτη προσέγγιση, το να διαβάζεις και ν’ αποστηθίζεις θα είναι το εμπόδιο στην προσπάθεια να μιλάς άπταιστα. Μη γράφεις τις καινούριες λέξεις που μαθαίνεις. Πρέπει να προσπαθήσεις να τις φαντάζεσαι στο μυαλό σου, όχι στο χαρτί σου. Είναι σα να μαθαίνεις να κάνεις τις διαιρέσεις και τους πολλαπλασιασμούς με την εξάρτηση από το κομπιουτεράκι σα δεκανίκι. Το να γράφεις τις λέξεις που μαθαίνεις, με αυτή τη μέθοδο, μειώνει τη δύναμη με την οποία τις γνώρισες και μπορείς να τις χρησιμοποιήσεις. Η καλύτερη στρατηγική είναι να περιμένεις να ολοκληρώσεις τα βασικά της γλώσσας πριν δοκιμάσεις να διαβάσεις ή να γράψεις στη νέα γλώσσα. Όταν θα συμβεί, θα ανακαλύψεις διασκεδαστικά πράγματα, όπως όταν έμαθες να γράφεις σαν παιδί και ανακάλυψες ότι πραγματοποιούσες αυτό που σκεφτόσουν. Αυτά τα πράγματα δε θα εμποδίσουν την επίτευξη του στόχου, να μιλάς σωστά εντός ενός εύλογου χρονικού διαστήματος.

7) Να ακούς, να μη μαθαίνεις τους γραμματικούς κανόνες.

Όταν έμαθες να μιλάς, έμαθες ότι ήταν σωστό να λες «εγώ τρώω» και να λες «αυτός τρώει». Προσπαθώντας και κάνοντας λάθος, έμαθες ότι δεν ήταν σωστό να λες «αυτός τρώω». Δε μάθαινες επίσημα τους γραμματικούς κανόνες, αλλά σε διορθώνανε ωσότου να το μάθεις. Πολλά χρόνια αργότερα έμαθες τους επίσημους γραμματικούς κανόνες στο πως κλίνεται το ρήμα «τρώω». Πριν μάθεις τη γραμματική φαινόταν λάθος να πεις «αυτός τρώω». Με αυτή τη μέθοδο, ο στόχος είναι να θυμάσαι εκείνο το ακουστικό και να το χρησιμοποιείς θετικά για να μάθεις μία άλλη γλώσσα. Μόλις μαθαίνεις μία νέα λέξη, κάθε μέρα, πρέπει να τη χρησιμοποιείς αμέσως σε όσο το δυνατόν πιο πιθανές περιπτώσεις. Κάνοντας έτσι, θ’ αρχίσεις να μαθαίνεις τη γραμματική ασυναίσθητα. Όπως περιγράφεται πιο κάτω, είναι πιθανό να κάνεις αυτό οργανώνοντας παιχνίδια ρόλων και να διορθώνεις εσύ ο ίδιος τον εαυτό σου. Ο στόχος σου, λοιπόν, είναι να μάθεις τι ηχεί ωραία. Εκείνο που ηχεί ωραία θα είναι μία ωραία γραμματική.

8) Να θυμάσαι ότι ακόμα και οι τόνοι έχουν τη σημασία τους.

Στις δυτικές γλώσσες, η φράση «τι ΤΡΩΣ;» έχει διαφορετική σημασία από τη φράση «ΠΟΎ πηγαίνεις:» (κατανοείς την έμφαση στον τόνο). Στις δυτικές γλώσσες οι τόνοι χρησιμοποιούνται για να διαφοροποιηθούν τα νοήματα των λέξεων. Όποια γλώσσα κι αν επιλέξεις να μάθεις με αυτό τον τρόπο, να προσέχεις τη χρήση των τόνων και να είσαι έτοιμος να βρεις μία χρήσιμη διαφορά από αυτό που είσαι συνηθισμένος.

9)  Χρησιμοποίησε το μειωμένο λεξιλόγιό σου με πολλούς τρόπους.

Ακόμα κι αν δε θα μάθεις ενσυνείδητα τους κανόνες της γραμματικής, προσπάθησε να δεις πως μία λέξη ποικίλλει σε διαφορετικά πλαίσια. Για παράδειγμα, στα ιταλικά το «vengo» (έρχομαι) αλλάζει σε «vieni» όταν χρησιμοποιείται στο β’ πρόσωπο ενικού αριθμού. Στόχος σου είναι να μάθεις τι ακούγεται σωστό, όχι να μάθεις τους κανόνες.

 

Το κείμενο του Άλεξ στα ιταλικά:

METODO NATURALE PER IMPARARE LE LINGUE

1. Non appropriarti di un numero esagerato di parole

Ricordati che parlare correntemente una lingua non implica un livello di abilità e comprensione pari a quello che hai nella tua prima lingua. Significa piuttosto essere capaci di operare, comunicare o interagire socialmente in quella lingua. Il tuo obiettivo dovrebbe essere, alla fine, un vocabolario fatto di quelle circa trecento parole che puoi usare ogni giorno per ottenere quello che vuoi e farti capire. Ti serve una conoscenza operativa.

2. Impara una o al massimo cinque parole al giorno

Poniti l’obiettivo di imparare almeno una parola al giorno per un po’ di tempo. Non devi saltare nemmeno un giorno. Dal momento che devi dedicare almeno cinque minuti al giorno alla tua nuova lingua, non dovrebbe essere troppo difficile. E’ importante non dimenticare il proprio obiettivo e lasciar passare un giorno senza aver imparato una parola nuova.
Il limite massimo giornaliero di parole da imparare è cinque. All’inizio potresti essere tentato a imparare una lista più lunga di vocaboli, ma non esagerare. Col passare del tempo potresti perdere molto di quello spirito di iniziativa; quelli sono i momenti in cui devi assicurarti di imparare almeno una parola al giorno.

3. Scegli le parole che puoi usare subito

Quando hai imparato a parlare, le parole che hai imparato erano utili, le hai imparate per usarle.
Ogni giorno scegli una parola da imparare a seconda di quello che stai facendo. Ad esempio, potresti avere fame; il tuo obiettivo sarà allora imparare le parole “Voglio del pane”. Sono tre parole. Puoi portarle al limite giornaliero di cinque cercando di scoprire come si dice “Dammi del pane”. Il giorno seguente potresti trovarti a tavola e avere bisogno del sale. Bene! Conosci già cinque parole: “dare, me, volere, io, pane”. Usa quelle che già conosci e impara a dire “Voglio il sale”, e “Dammi il sale”.
Ricorda che, il secondo giorno, hai imparato soltanto una parola (sale), ma lo hai fatto in un contesto di utilizzo insieme alle parole che già sapevi.
Allenati con le parole e le frasi che hai imparato nei giorni precedenti. Non dimenticarle. Tieni sempre a mente l’obiettivo della scioltezza quando scegli ogni nuova parola; impara come usarla e poi fallo.

4. Le parole quotidiane di base

Quello che qualche volta è erroneamente chiamato “kitchen vocabulary”, è una lista di due-trecento parole che vengono utilizzate per l’ottanta-novanta per cento delle nostre conversazioni quotidiane, escludendo tutte le parole professionali o specialistiche che non sono usate da tutti. Se continui a scegliere le tue parole ogni giorno in questa maniera, alla fine dei tre mesi il tuo vocabolario sarà molto vicino al “kitchen vocabulary” di quella lingua.

5. Prendi solo un tempo massimo di 15, minimo 5 minuti al giorno

In qualsiasi ora di intenso apprendimento di una materia, il novanta per cento della tua concentrazione è concentrato nei primi cinque minuti. Se vuoi utilizzare al meglio il tuo tempo e le tue capacità di apprendimento, utilizza solo quei primi cinque minuti per l’apprendimento della tua lingua.
Puoi fare questo una seconda volta e magari una terza durante la giornata, se ti va.

6. Non usare un libro per leggere o per memorizzare

Tieni a mente come hai imparato a parlare. Non hai cominciato con un libro. Non sapevi come leggere o scrivere, quindi non hai imparato quelle abilità per imparare a parlare. Non ne hai bisogno se vuoi parlare una seconda lingua. Per il primo approccio, leggere e memorizzare saranno d’intralcio al tuo divenire fluente.
Non scrivere le nuove parole che impari. Devi sforzarti a immagazzinarle nella tua mente, non sulla carta.E’ come imparare a fare le divisioni e le moltiplicazioni prima di dipendere dal calcolatore come da una stampella. Scrivere le parole che impari, in questo metodo, riduce la forza con cui le conosci e puoi utilizzarle.
La miglior strategia è aspettare di concludere i primi rudimenti della lingua, prima di provare a leggere o a scrivere nella nuova lingua. Quando accadrà scoprirai delle cose divertenti, come quando hai imparato a scrivere da bambino e hai scoperto che quello che pensavi fosse. Queste cose non ostacoleranno il raggiungimento del tuo obiettivo: parlare correntemente entro un lasso di tempo.

7. Ascoltale, non imparare le regole grammaticali.

Quando hai imparato a parlare, hai imparato che era corretto dire “io mangio” e dire “lui mangia”. Provando e sbagliando, hai imparato che non era corretto dire “lui mangio”. Non stavi imparando formalmente le regole grammaticali, ma ti stavano correggendo finché non ne hai avuto la padronanza.
Molti anni più tardi hai imparato le regole grammaticali formali su come declinare il verbo “mangiare”. Prima che imparassi la grammatica sembrava sbagliato dire “lui mangio”. In questo metodo, l’obiettivo è ricordare quel sentire, e usarlo positivamente per imparare un’altra lingua.
Appena impari una nuova parola, ogni giorno, devi usarla immediatamente in più contesti possibile. Così facendo comincerai ad imparare la grammatica inconsciamente. Come descritto sotto, è possibile fare questo organizzando giochi di ruolo verso te stesso correggendoti.
Il tuo obiettivo, dunque, è imparare cosa suona bene. Quello che suona bene sarà una buona grammatica.

8. Ricorda che anche i toni hanno un significato

Nelle lingue occidentali, la frase “Cosa STAI mangiando?” ha un significato diverso dalla frase “COSA stai andando?” (comprendi l’enfasi sul tono). Nelle lingue occidentali usiamo i toni per variare le implicazioni delle nostre parole.
Qualsiasi lingua tu scelga di imparare con questo metodo presta attenzione all’uso dei toni, e sii preparato a trovarne un utilizzo differente da quello a cui sei abituato.

9. Usa il tuo vocabolario ridotto in tante maniere

Anche se non imparerai consciamente le regole della grammatica, prova a vedere come una parola varia in contesti differenti. Ad esempio in italiano “vengo” cambia in “vienii” se usato alla seconda persona singolare. Il tuo obiettivo è imparare cosa sembra giusto, non imparare le regole.

 

 

* Ο Άλεξ είναι από την Κολομβία. Είναι φοιτητής Μηχανολογίας και Γλωσσών στο Μεντεγίν και τον καλωσορίζουμε στην παρέα μας γιατί Δον Κιχώτες υπάρχουν παντού. Θα μας ενημερώνει για θέματα της άλλης πλευράς του Ατλαντικού και ιδιαίτερα της Ν. Αμερικής, αλλά προπαντός θα μας δώσει την ευκαιρία να γνωρίσουμε μία άλλη οπτική γωνία. Στο πρώτο κείμενό του στους donkihotes μας μαθαίνει μία απλή κι εύκολη μέθοδο για να μαθαίνουμε καινούριες γλώσσες. Καλώς ήλθες στην παρέα μας Άλεξ.

5 Responses to Μία απλή μέθοδος για να μάθετε καινούριες γλώσσες

  • rewind says:

    μείνετε εδώ πατριώτες
    θα την βρούμε την άκρη…

  • Sancho Panza says:

    Complacer Iron 80, αλλά τον Άλεξ πρέπει να ευχαριστείς, όχι εμένα. Το timing, πάντως, που το ανέβασε είναι ιδανικό, τόσο για σένα όσο και για μένα. Μ’ ένα σμπάρο, δύο τρυγόνια ο Άλεξ.

  • Sancho Panza says:

    Μυστήριος, αν πας στο Βίλνιους, η πρώτη έκφραση που πρέπει να μάθεις είναι “φιλαράκι, έχεις ένα ευρώ;” Καλές οι 220 λέξεις, αλλά χωρίς € δεν πας πουθενά.

  • mystirios says:

    Με την παραπάνω μέθοδο και με ένα πρόχειρο υπολογισμό αρχές Ιουνίιου θα ξέρω περίπου 220 Λιθουανικές λέξεις,δεν είναι κακό για τα “βασικά” έλα ρε Εθνικάρα πάμε γερά στο Βίλνιους …

  • iron80 says:

    Sancho υποθέτω ότι το κείμενο ανέβηκε για να μου δώσει κουράγιο… Muchos gracias

Leave a Reply